Ofelia Antal - Etudes
2002 - L'Université de Bacau, Faculté des Lettres et Sciences, section anglais -français
2006 - Autorisation de Traductrice autorisée d'anglais et français (no. 16247), délivrée par le Ministère de Justice, Bucarest (entité autorisée)
Ofelia Antal - Expérience
En qualité de traductrice j'ai collaboré avec multiples institutions et agences de traduction
- "Fireproof / Rezistand la incercarea focului" , Eric Wison, Maison editrice "Kerigma" ( traduction d’anglais en roumain) - litterature chretienne
- "Questions and Answers about Islam/ intrebari si raspunsuri despre Islam" , Fethullah Gullen, Maison editrice "Light" , Turquie, (traduction d’anglais en roumain) – des esses sur l’ Islam
- J'ai participé à un projet d'interprétariat (janvier - avril 2008) à Mittal Steel Roman S.A (anglais technique)
- J'ai traduit deux livres « Lave-toi sept fois » par Mère Nadine ( traduction d'anglais en roumain) et « A Medjugorje des soupirs s'elevent vers le Ciel et descendent en miracles » (traduction du roumain en anglais) par Doina Hasnes - Ciurdariu (traduction du roumain en anglais)
- Préfaces de 2 monographies : « Cleja » par hist. Dr. Anton Cosa et « Une Monographie de Bacau » par prof. Ioan Catana
- Aussi, j'ai traduit divers matériaux religieux comme volontaire